Станислав Гусев

От порога за горизонт

Современная проза
Юмор
Приключения
Всем нам необходима дружеская беседа. Но не всегда есть возможность даже созвониться. Читая эту книгу, будто беседуешь с давним другом, рассказы которого наполнены светлой ностальгией, юмором и житейской мудростью. Оригинальный стиль автора воспринимается легко и с удовольствием, как будто ты уже собрался в путешествие и стоишь на пороге чудесных открытий. Хочется видеть, слышать, внимать… Если бы книгу нужно было описать одним словом — это было бы слово «жизнеутверждающе»!
  • Возрастное ограничение: 18+
  • Дата выхода: 27 янв.. 2020
  • Объем бумажной книги: 240 стр. 466 ₽
  • Цена книги в epub: 200 ₽
  • ISBN: 978-5-4498-1431-9

От автора

Стоит лишь переступить порог, отправиться в путь, и мир начинает преподносить увлекательные сюжеты. В этой книге истории моей жизни и удивительных людей, встретившихся мне.
В ней мой путь от спортсмена, бизнесмена, Деда Мороза, фотографа к писателю. Путь из Краснодара в Париж, Берлин, Сахару, Пекин, до Куала-Лумпура, на Бали и далее…
В ней юмор, жизнь, приключения, страны, люди, судьбы, мысли. В ней смех, слезы, падения и победы, осознания, мурашки, любовь и печеньки. Вперед к страницам и далее за горизонт…

Ваш Станислав Г.



* * *

Когда-то давно, в детстве, я сидел на трибунах и смотрел на игроков гандбольного клуба «Скиф», как на звёзд, думая, что попасть туда нереально. А через несколько лет упорных тренировок я стал членом этой команды, играя вместе с теми звёздами.

Когда-то я смотрел по телевизору на Ангкор-Ват и читал «Маленького принца», мечтая посетить Камбоджу и Сахару, но думая, что это нереально. А через время я прикасался к резным стенам храма Ангкор-Ват своей ладонью и, лёжа на песке в Сахаре, смотрел в ночное звёздное небо, добравшись туда без экскурсионных туров, самостоятельно, с небольшим рюкзаком на спине.

Когда-то я думал, что написать свою книгу нереально. Это удаётся лишь личностям масштаба Пушкина, Толстого, Достоевского, и вот, спустя несколько лет моего литературного ремесла, моя первая книга перед вами. Всё реально…



Немецкий бенефис

В один из тёплых весенних месяцев я в составе молодежной сборной России прилетел в Германию на международный турнир по гандболу. Поездка была прекрасной, как и сама Германия. Чистые улицы, идеальный газон, милые невысокие заборчики вокруг стильных домов, вкусная еда, ухоженные педантичные люди и полный порядок во всём. Мы жили в огромном замке за городом, куда ежедневно ехали по ровной трассе на комфортабельном двухэтажном автобусе через зелёные луга и леса. На трассе нам встречались самоуверенные зайцы и настоящие олени (и это я сейчас про животных). Да и сами соревнования проходили интересно, напряженно и эмоционально. Опустим подробности спортивных состязаний, тем более что моя история произошла на банкете, посвященном окончанию турнира, а еще точнее, победе сборной Германии в нём.

Просторное кафе собрало в своих стенах всех судей, организаторов, участвующих команд, родителей игроков, болельщиков и вообще всех, кто наблюдал за играми и любил шумные вечеринки. В общем, праздник гандбола.

В центре зала была оборудована импровизированная сцена, на которой периодически кто-то появлялся, благодарил организаторов, поздравлял чемпионов или удивлял публику самодеятельностью. Кто во что горазд. Конечно, до «подарка жениха» в программе «Давай поженимся» иностранцы явно не дотягивали, но суть была похожей.

Под шум аплодисментов немецкая сборная вышла к микрофону, произнесла победную речь. После Дания внесла свою лепту. Они на том же немецком (скорее всего) поздравили (скорее всего) сборную Германии. Остались мы и белорусы.

В нашей сборной мы практически все были ровесники, рожденные в 88—89 годах. И были мы истинными спортсменами, чьи школьные годы проходили в суровых 90-х. Конечно, мы не шлялись по подворотням, а только шли через них на тренировку, но и гимназическими знаниями тоже не блистали, голова была забита одним только спортом. Поэтому безупречным знанием иностранных языков похвастаться не могли. Однако же и остаться безучастными на праздничном вечере мы не могли, невежливо это как-то. Тем более мы, являясь лицами сборной России, с гербом на груди и надписью Russia на спине, представляли не только себя и свои семьи, а всю необъятную страну в целом.

На наше счастье, почётную должность доктора в команде занимал достойнейший мужчина больших лет с безупречными манерами. Никто точно не знал его возраста, но в шутку поговаривали, что тот успел еще своими глазами взглянуть на великую Российскую империю. Роман Сергеевич воплощал в себе образ русского интеллигента. Он держался манерно и уверенно, но без напускного пафоса. Носил исключительно рубашки (с коротким или длинным рукавом) даже с шортами и спортивными штанами. И надо сказать, у него это не выглядело нелепо или безвкусно. Странный наряд идеально подходил к образу доктора. Общался он с кучкой простых оболтусов (то есть с нами) словами русских классиков и к каждому обращался на вы, не используя в своей речи слов-паразитов. Роман Сергеевич имел огромный профессиональный опыт за плечами. Он прошел несколько Олимпиад с известными спортсменами, чьи портреты до сих пор украшают Доски почёта в каждой гандбольной школе всего СНГ. Доктор превосходно владел профессиональным ремеслом, обладал широким кругозором и разговаривал на нескольких языках. Он был настоящий интеллигент, каких показывают в старых фильмах. Роман Сергеевич даже ругался культурно. Порой в напряженных играх при спорных решениях на судью обрушивался шквал криков и претензий. В плотном матерном порыве всей команды можно было услышать его оригинальное: «Японский Бог».

После чего мы и начали в узких кругах называть нашего доктора Японским Богом или Учителем Сплинтером, уж очень он был на него похож.

В этот вечер именно из уст учителя Сплинтера и прозвучало интересное предложение отметиться нашей сборной на немецком празднике талантов. Ввиду ранее указанных причин, тогда никто из нас безупречно не разговаривал на иностранных языках. А моих «My name is Stanislav. Wood you like a cup of tea? London is the capital of great Britain» было явно недостаточно. Поэтому мы немного смутились, но Роман Сергеевич, будучи человеком мудрым и опытным, осознавал масштаб нашего культурного багажа и предложил выход — исполнить какую-нибудь русскую песню на родном языке.

Предложение получило отклик. Эта идея понравилась всем. Мы посовещались и выбрали идеально подходящую композицию. Человек в пиджаке с микрофоном на немецком языке торжественно нас представил и пригласил в центр зала. На сцене появились четверо русских спортсменов в кроссовках и спортивных костюмах марки Adidas, среди них был и я. Публика встретила аплодисментами. Нам передали микрофон. Музыкальное сопровождение отсутствовало, необходимо было петь акапельно, но русских этим не испугаешь. Мы стали смирно, вдохнули воздуха в грудь. Народ утих.

В следующее мгновение в небе над Германией послышались наши неуверенные, но патриотичные строки:

День Победы, как он был от нас далёк,

Как в костре потухшем таял уголёк.

Пол-Европы прошагали, полземли,

Этот день мы приближали, как могли…

Мне показалось, что в этот момент на голове у Романа Сергеевича зашевелились редкие седые волосы, а тренер чуть не подавился коктейлем. Такого поворота событий не ждал никто. Немцы, австрийцы, датчане и все остальные иностранцы внимательно слушали, а «наши» и белорусы улыбались и подпевали, подняв вверх большие пальцы. Слова и строчки произносились всё увереннее, темп наращивался, прибавлялась громкость.

Мы распелись не на шутку. Ко второму куплету вместе с нами уже пели все члены команды и вся сборная Белоруссии, а объединённая Европа, собранная в этот день в кафе, аплодировала в такт песне. Публика была довольна. Таких эмоций я не получал даже во время игры. Это было незабываемо.

Со сцены нас провожали, как настоящих артистов, под одобрительные возгласы и аплодисменты. После фееричного выступления я подошёл к Роману Сергеевичу и поинтересовался, знают ли немцы, что за песню мы пели. Сенсей блеснул глазами, игриво улыбнулся и ответил: «Думаю, что нет. Но мы им не будем рассказывать, это будет наш секрет».

Вечер продолжался в теплой дружеской атмосфере. Мы общались с иностранцами, делились впечатлениями от соревнований и узнавали что-то новое. Они спрашивали нас о России, внимательно слушали и удивлялись.

Пусть мы не выиграли этот гандбольный турнир, но банкет остался за нами. Таких оваций в тот вечер не был удостоен никто. Ведь пели мы священную песню и пели её с душой. А это всегда чувствуется.

2016


Катя

Эту историю рассказала мне моя знакомая, которую зовут Катя. И, естественно, её реальное имя изменено.

Катя — интересная девушка с миловидной внешностью, острым умом и прекрасным чувством юмора, воспитанная, скромная, порядочная. Живёт в небольшом городке на берегу Черного моря. Места в тех краях очень живописные. Федеральная трасса виляет среди горных склонов и тянется параллельно линии моря. И вдоль дороги располагаются населённые пункты с весьма странными, а порой и провокационными названиями. Многие люди проживают в одном населённом пункте, а работают в другом. Вот и приходится им каждый день совершать мини-путешествия. Изо дня в день между городками и поселками курсируют рейсовые автобусы — до боли знакомые машины отечественного автопрома. Внутри них всё как полагается: невыносимая жара, духота, толпы уставших потных людей, бабушки, ругающие власть, орущие дети, нервные куры, цветы, саженцы, помидоры и т. д. В общем, неповторимый колорит прекрасной кубанской земли. Для людей, совершающих подобные поездки каждый день, ничего особенного, обычное дело, а Катя как раз такой частый пассажир. Но вот одна поездка Кате запомнилась очень хорошо. Об этом и рассказ.

Бесплатный фрагмент текста закончился
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.

Читать бесплатный фрагмент
Отзывы
Гость
Оцените Книгу