30%скидка
Игорь Англер

Авантюристы

Современная проза
Юмор
«Авантюристы», как и «Хроники весёлой пекарни» и «Раздолбаи успеха», продолжают рассказывать о забавных приключениях русских бизнесменов. Все истории основаны на реальных событиях и происходят в очень интересных местах, куда стоит заехать любителям путешествий. Достоинство книги — абсолютная достоверность и море юмора. «Авантюристы» поддержат Ваше хорошее настроение.
  • Возрастное ограничение: 16+
  • Дата выхода: 24 апр.. 2019
  • Объем бумажной книги: 332 стр. 607 ₽
  • Цена книги в epub: 280 ₽
  • ISBN: 978-5-4496-7188-2

Что говорят об этой книге?

«Eau De Vie, или Самогонщики по-французски»


«Атмосферная вещь… Милая провинциальная буржуазность, с мягким алкогольным ароматом и лёгкой ироничной кислинкой, греет душу и радует читательский глаз… Очень симпатично. И диалоги, и столкновения разных ментальностей, и национальные особенности винопития, и оригинальные типажи — всё работает на результат». — «Злой Редактор», изд-во «Астрель» (Санкт-Петербург)

«Охренеть. Абсолютный шедевр. Это что, всё правда? Хочу в Овернь!!!» — читатель Дарья У.

«…Конечно, если продегустировать грушовку, то можно начать нахваливать и стиль (шучу) … Правда, хороший рассказ с хорошим чувством юмора!» — читатель Зинаида Е.


«Побрить Кинг-Конга»


«Собачьи страсти — новая страница в юмористической коллекции. Загадочные собачьи характеры препарированы в точном соответствии со стандартами юмора и сатиры, человеческие — тоже.


Картина маслом — удалась». — «Злой Редактор», изд-во «Астрель» (Санкт-Петербург)


«Witch Party, или Шабаш назначен в Хилтоне»


«…Тут, безусловно, есть всё для полноценного читабельного текста: забавная, очень небанальная ситуация, свой геронто-гендерный колорит, много точных, сочных, живописных деталей…» — «Злой Редактор», изд-во «Астрель» (Санкт-Петербург)


«Английская мышеловка для русского Поттера»


«Всё, что связано с реальностью, — конкретные детали обстановки, человеческие причуды, особенности поведения толпы, общение в профсреде, психологические наблюдения и т. п. — всё на должном уровне. Иронический и беззлобный взгляд на человеческие слабости — это всегда бонус. Очень задорно и живо читается…» — «Злой Редактор», изд-во «Астрель» (Санкт-Петербург)

«Насмешили! Читала эту „абракадабру“ целых полчаса — не могла оторваться. Насмеялась, настроение отличное!» — читатель Зинаида Е.


«Чёрные мешки»


«Начало многообещающее — сразу ожидаешь сюрприза. Реакция офиса, возня с мешками, иллюминатор, отказ от примерки — читается живенько и с улыбкой…» — «Злой Редактор», изд-во «Астрель» (Санкт-Петербург)


«Однажды на Босфоре»


«Как всегда — живенько. Маленький ироничный почти-детектив. Обстановка, атмосфера, шум-звон — вполне убедительны. Особенно интересно было бы представить лицо Павловой при встрече с „коллегами“. Её диалог с девушками „из отовсюду“ привносит в текст забавное оживление. Развитие событий вроде бы и готовит к неожиданной развязке, но финал всё равно становится сюрпризом, это большой плюс». — «Злой Редактор», изд-во «Астрель» (Санкт-Петербург)


«Линии жизни»


«Интересные ощущения, двойственные, но обнадёживающие. Местами (пейзажные эскизы, варка кофе или ловля рыбы — тут вообще повеяло „Стариком и морем“) текст читается как хорошая художественная проза… Переживания, размышления, это „закатное“ настроение, взаимопонимание между друзьями — всё это очень по-настоящему. Цепляет». — «Злой Редактор», изд-во «Астрель» (Санкт-Петербург)


«С неба падала тишина»


«Это практически рука мастера… Для вкусного, неторопливого чтива — самое то… Концовка — ну просто классический роман начала двадцатого века, ещё никуда не спешащий, но уже с импрессионистским оттенком». — «Злой Редактор», изд-во «Астрель» (Санкт-Петербург)


«Антошки-капитошки»


«Удачно отображённый национальный колорит — это как пряность, усиливающая вкус основного блюда. Милые особенности типажей (иногда шаблонные, иногда феерические — как перлы дяди Изи) в их взаимодействии, — пожалуй, лучшее в этой истории». — «Злой Редактор», изд-во «Астрель» (Санкт-Петербург)


«Колдыри»


«…Крепкий, живой, ладно скроенный рассказ. Это уже литература… Произведение, увлекающее в свой событийный поток, предлагающее читателю обжить свой компактный, особенный микромир, населённый вполне реалистичными, выпуклыми характерами. Много вкусных мелких деталей (взглядов, жестов, недомолвок и т. д.) и много грусти — хотя история не новая, но упирающаяся в вечную тоску». — «Злой Редактор», изд-во «Астрель» (Санкт-Петербург)

                                          * * *

Книги Игоря Англера, финалиста национальной литературной премии «Писатель года» в номинации «Юмор» в 2017 и 2018 годах.


«Хроники весёлой пекарни» — Издательские решения, по лицензии «Ридеро», 2017

«Слышащий Сердце» — Издательские решения, по лицензии «Ридеро», 2018

«Раздолбаи успеха» — Издательские решения, по лицензии «Ридеро», 2018

Eau De Vie«Вода жизни», или самогонка (франц.)., или Самогонщики
по-французски

Глава 1. Дауншифтер Жак, дура Жаклин, или Меню для русских

Жак удобно устроился в плетёном кресле на открытой веранде и наблюдал за тем, как лучи заходящего солнца играют в бокале, в ожидании, когда они, растворившись в вине, получше раскроют его букет. Попав в эту ловушку, лучи метались и, не найдя выхода из неё, в конце концов распадались на тысячу искр, отдавая своё тепло покоившемуся в бокале бордо. А взгляд на деревья в саду через рубиновое стекло окончательно привёл Жака в философско-мечтательное настроение (скорее всего, это был уже не первый бокал за вечер).

«Хорошо, что выбрал бордо от Шато Мутон 2005 года, — наедине с собой размышлял Жак. — А соломенное Шардоне в жёлтых же лучах, конечно, выглядело бы эстетичнее, но, пожалуй, менее гастрономично!»

«Хуже тёплого Шабли может быть только фурацилин! — вспомнились Жаку слова его бывшего соседа-аптекаря. — Бросай, Жак, грязный Париж и езжай в провинцию, если не хочешь до конца жизни проверять это на своём хроническом тонзиллите».

— Завтра же приезжают русские! Один из них даже написал мне на приличном французском. Интересно, насколько у него смешной акцент?

— Русские, кстати, не хотят идти в наш деревенский ресторан и сказали, что предпочтут домашний семейный ужин. Домашний я им устрою, только вот с семьёй у меня не получилось. Жаклин, чёрт бы её побрал, не захотела переезжать со мной из Парижа. Овернь — это, видите ли, бестолковое захолустье. Не Париж, и не Прованс, и даже не Бордо!

— Imbecile!Дурочка! (франц.) Не забыть бы спросить у них, как будет «дура» по-русски.

— Нужно обязательно продумать смену вин. Начнём, конечно, с моего любимого Moet & Chandon Brut, потом по бокалу белого Sauvignon Blanc, а под кролика отлично пойдёт розовое Cоtes de Provence! Mеrde!Дерьмо! (франц.) Опять этот Прованс!

— И вообще, может, ну его, кролика, столько возни, и не отвлечёшься на бокальчик ни на минуту! То ли дело poulet!Курица! (франц.) Поймать, свернуть шею, ощипать и бросить в духовку, по-простому присыпав травами, и сиди себе на террасе, вот как сейчас.

— Не буду заморачиваться и со сменой вин, поставлю им магнум столового Medoc без этикетки, и voilа!

По привычке Жак вёл беседу сам с собой, за всё это время даже не ёрзнув в своём кресле. Так ему было хорошо на террасе с видом на сад, который заходящее солнце уже больше часа щедро поливало оранжевым золотом. Тем временем мягкое солнечное тепло прогрело вино и сделало его ещё ароматнее и бархатистее на вкус.

Если у вас есть время, всё в порядке с нервами и вы ещё способны трезво оценивать диагноз «бытовой алкоголизм» от доктора Малышевой, то лучше, конечно, смаковать своё состояние именно так, чем крутить бокал в сумасшедшем вальсе, как Болконский Наташу! Нужно признать, что от солнца разомлели и вино, и его дегустатор.

C’est la vie!Это жизнь! (франц.)

Пара полноценных глотков — прочь предрассудки, кто сказал, что глотки должны быть мелкими?! — ещё более приподняли настроение Жаку, и он заключил со своей обычно податливой совестью гуманную сделку: зарезать курицу и не заморачиваться с кроликом, но утвердить полноценную винную карту. В конце концов, ему тоже пить с этими русскими, а это будут, между прочим, первые русские в этой деревне! И они остановятся именно в его, ой-ля-ля, шато!

Ну, пока русские едут, а в бутылке осталось немного бордо, можно представить Жака. Мужик он, судя по его душевным метаниям по поводу вина и меню и умению, в конце концов, находить компромисс с собственной совестью, всё-таки неплохой. Даже, наверное, хороший, принимая во внимание, что после Парижа поселился не в Сен-Тропе, а в Оверни.

Бесплатный фрагмент текста закончился
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.

Читать бесплатный фрагмент
Отзывы
Гость
Оцените Книгу